#MENGAJAR PASCA PANDEMI : Cara Melakukan Subtitling Video Bahan Ajar Berbahasa Inggris

Cara melakukan subtitling video bahan ajar berbahasa inggris disaat Mengajar pasca pandemi covid-19 adalah tantangan baru bagi para guru, dosen maupun pendidik lainnya di Indonesia. Pandemi Covid-19 yang berlangsung menyebabkan kelas-kelas belajar konvensional ditiadakan. Para peserta didik dirumahkan, namun proses pembelajaran harus tetap berjalan. DEMI MASA DEPAN ANAK BANGSA!! Oleh sebab itu, gaya mengajar harus dimodifikasi agar materi belajar tetap sampai walaupun siswa atau peserta didik berada di rumah. Dibutuhkan kreativitas, kemauan, dan keterampilan tambahan dalam mengajar pasca pandemi ini. Mengajar pasca pandemi tidak lagi secara konvensional melalui tatap muka di kelas yang hanya mengandalkan buku, teks, papan tulis, spidol, atau proyektor merk InFocus saja. Mengajar pasca pandemi membutuhkan tambahan alat dukung belajar lainnya, yaitu jaringan internet, gadget, computer,dan video-video belajar.

Video adalah cara mengajar pasca pandemi yang dirasa cukup efektif untuk transfer materi belajar ke peserta didik. Akan tetapi, membuat video, apalgi yang disertai animasi atau tampilan menarik lainnya dirasa agak sulit dibuat oleh pengajar. Belum lagi sebelum video di share ke peserta didik, video harus di edit terlebih dahulu. Ini lumayan menguras energy, keterampilan, dan waktu yang tidak sedikit.

Alternatif yang lebih mudah adalah dengan cara melakukan subtitling (membuat subtitle) video bahan ajar yang banyak tersedia dan dapat di-download di Youtube. Karena biasanya materi ajar yang dibuat oleh orang asing sangat menarik dan atraktif. Berikut adalah cara melakukan subtitling video bahan ajar berbahasa inggris. Namun sebelum melakukannya, anda harus mempersiapkan aplikasi-aplikasi berikut di computer anda (boleh software yang tertanam di computer maupun dilakukan secara online).

Alat-alat:

  1. Aplikasi notepad. Untuk membuat teks subtitle.
  2. Alat pemutar video (media player, cyberlink, atau aplikasi bawaan computer anda, atau lainnya). Untuk memutar video.
  3. Aplikasi video converter (format factory, video converter, atau lainnya). Untuk merubah file video.
  4. Aplikasi dokumen converter. Untuk merubah file teks subtitle.
  5. Aplikasi Kamus Bahasa Inggris.
  6. Kalau mau lebih enak, siapkan 2 atau 3 layar monitor (1 untuk melihat film, 1 untuk membuat subtitle, 1 untuk buka kamus).

Langkah-langkah:

  1. Pilih dan download video yang sesuai dengan materi belajar (Pastikan perencanaan pembelajaran sudah dibuat ya. Tips nya klik DISINI). Anda dapat download video dari mana saja, yang umum adalah dari Youtube.
  2. Buka video hasil download di computer anda.
  3. Buka aplikasi notepad di computer anda. Jika mau pake online gunakan aplikasi di website https://toolslick.com/conversion/subtitle/txt-to-srt.
  4. Buat script subtitle dengan urutan sebagai berikut:
  5. Ketik nomor urut subtitle atau teks
  6. Ketik waktu penayangan disesuaikan dengan waktu pada video
  7. Ketikan kalimat subtitle
  8. Beri spasi untuk membuat nomor urut subtitle berikutnya
  9. Ulangi langkah a,b,c, dan d hingga video selesai.

Hasilnya lihat contoh gambar di bawah ini.

contoh script subtitle

5. Jika sudah selesai, save file tersebut dalam format .srt. Jika notepad subtitle disimpan dalam bentuk file .txt, maka harus di convert menjadi format .srt.

6. File video harus dalam format .mkv. Jika file video berformat lain (Misal: MP4, atau MPEG) maka harus di convert menjadi .mkv. Untuk melakukan hal ini anda bisa menggunakan software format factory atau video converter secara online.

7. Buat satu folder yang isinya adalah video bahan ajar .mkv dan file subtitle .srt tersebut.

8. Pastikan nama file video sama dengan nama file subtitle-nya. Lihat gambar di bawah ini.

 

subtitiling video bahan ajar

9. Buka video di media player atau pemutar video lainnya. Jangan lupa klik tombol subtitle (biasanya di pojok kiri atau kanan pemutar video) dan pilih nama file subtitle yang sudah dibuat.

Subtitling video sudah selesai, dan folder film sudah bisa di share ke peserta didik. Tapi ingat !! Folder yang dikirim ke peserta didik harus berisi dua file tersebut ya (file film dan file subtitle), karena subtitlenya tidak tertempel secara permanen. Untuk mengetahui cara membuat subtitle secara permanen di video akan dibahas di artikel berikutnya. Klik disini untuk melihat cara melakukan subtitling video bahan ajar berbahasa inggris versi video. Atau klik video berjudul cara kapal layar melaju untuk melihat video bahan ajar bersubtitle yang sudah saya buat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *